力,饥饿
适时地涌上。我们告别了意犹未尽的阿
奇诺和奈芙尔,她们似乎打算找地方换

衣服,顺便继续某
“情报
换”,我们则开始寻找可以填饱肚
的摊位。“这边!空!”她偶尔会喊我,声音依旧空灵,却带了
急促和提醒。庆典的
彩远超我的想象。我和哥
比娅走近时,菲林斯(的灯)正好“抬
”,灯
的光
似乎闪烁了一下,声音也卡壳了半秒。哥
比娅却似乎没听
奈芙尔的弦外之音,只是微微偏
,面纱朝向奈芙尔,很认真地问:“最适合什么?”派蒙还想再说什么,但她的注意力很快被节日气氛
引。“算了算了,来了就好!快看,大家都到了!”“哦。”哥
比娅接受了这个解释,然后很自然地伸手,握住了我的手,十指相扣。她的手微凉,细腻的肌肤
贴我的掌心。“那我和空一起去。”下来后,我们又遇到了
诺和伊涅芙,她们正在玩“
鬼牌”。简单的规则讲解后,哥
比娅也加
了。她的表情和肢
语言在游戏初期显得很平静,甚至有些游离,
牌几乎不需要思考。但随着游戏
行,尤其是当她拿到“鬼牌”时,我能
觉到她
细微的
绷,
牌的动作会变得迟疑,
着牌的手指会无意识地
挲牌角。
诺和伊涅芙都是善于观察和使坏的
手,几
下来,哥
比娅白皙的脸颊上已经被贴了好几张写着“笨笨月神”、“输掉啦”的可
纸条。她似乎有些困惑,又有些不服气,下一
牌时格外认真,甚至不自觉地微微咬住了下
(面纱因此凹陷
一个小小的、诱人的弧度)。当她终于成功把鬼牌传给我,导致我被贴纸条时,她竟然轻轻地、短促地“噗嗤”笑了一声。那声音很轻,空灵中带着一丝得逞的小小雀跃,让我心脏像是被羽
挠了一下,
的,
的。凶名在外、令无数人闻风丧胆的愚人众执行官“仆人”,此刻
神锐利如捕猎的隼,
法灵活地穿梭在
垫场地上,每一次投掷都
准狠辣,
球划破空气发
“咻”的轻响,几乎例不虚发。她甚至能同时应付来自奈芙尔和我的夹击,闪避的动作
脆利落,偶尔被
球
过衣角,也只是微微蹙眉,然后以更凌厉的反击回敬。朋友们善意的哄笑声中,我被哥
比娅拉着,正式投
了祈月之夜的
闹海洋。北大陆最大的情报贩
奈芙尔,则将她在复杂局势中周旋的
捷和狡猾发挥得淋漓尽致。她很少正面
攻,总是借助场地的遮挡
迂回,时而假装攻击阿
奇诺,实则目标是我;时而
声提醒哥
比娅注意
后,趁其分心时偷袭。她的笑声和惊叫声一样夸张,但
神里的算计和兴奋却真实无比。“嘟嘟可炸弹人”则是一个投掷游戏,用特制的、
绵绵不会爆炸的“蹦蹦炸弹”去击倒远
画着捣
鱼的标靶。哥
比娅起初只是看着,但在我的鼓励和派蒙的大呼小叫下,她也尝试着拿起一个炸弹。她投掷的姿势有些笨拙,但准
却意外地好——或许月神对“轨
”这类概念有天然的掌控力?连续击倒三个标靶后,摊主,一只红
嘟嘟可,也就是
丽丝,送给我们一个
大的、
茸茸的红
嘟嘟可玩偶。哥
比娅抱着几乎有她半个
大的玩偶,手指无意识地
着玩偶
的耳朵,似乎很喜
这

。我顺着她指的方向望去,只见不远
的摊位旁,熟悉的
影们已然聚齐。阿
奇诺走了过来,将手里另一个没动过的馅饼递给我:“补充
力。”她意有所指地看了我一
,那
神分明在说“我看你需要这个”。我尴尬地接过,
了谢。我猛地咳嗽起来。
于是,一场堪称“梦幻组合”的
球大战就此展开。她想了想,然后很轻地
了
:“喜
。和你一起看,更喜
。”最令人意外的环节是“
球大战”。发起者居然是哥
比娅。奈芙尔拍拍手站起来,笑嘻嘻地凑到哥
比娅
边:“月神大人驾到,要不要我给您当向导?我知
哪家的糖画师傅手艺最好,哪家的果
最新鲜,还有——”她压低声音,神秘兮兮地说,“哪条小巷
最安静,最适合……”她用力

,然后小声补充:“但是……有
累。还有,饿了。”“嘟嘟可旋转奇遇”其实就是一个装饰成
大嘟嘟可
气球的旋转木
。我本来有些犹豫,但哥
比娅却表现
了
厚的兴趣。我们坐
一个吊篮形状的座舱里,随着音乐缓缓升空、旋转。从
俯瞰灯火通明的庆典街
,人群如同
动的彩
光
。哥
比娅
挨着我,脸贴着吊篮的透明罩
,面纱后的
眸映着下方璀璨的光河,一眨不眨。风拂起她面纱的边缘和
姜红的发缕,她忽然低声说:“空,这里……和银月之
不一样。很亮,很吵,但是……不讨厌。”“可以。”阿
奇诺言简意赅。“……旅行者。还有……月神阁下。”他的语气恢复了一贯的平稳,但细微的停顿还是暴
了些许尴尬,“真巧。”还有
诺、伊涅芙……许多在旅途中结识的朋友,都
现在了这里。善解人意的菈乌玛……我在心里默默给那位
贴的咏月使
了个赞。若不是她拦住派蒙,我们那场漫长而私密的“银月之
羁绊”恐怕真的要中途被打断了。最后,当摊主宣布时间到时,我们四个几乎都成了“落汤
”,但脸上都带着畅快的笑容。输赢已经不重要了(虽然最后统计似乎是奈芙尔“
”到了最多的人)。哥
比娅小跑着回到我
边,抓住我的手臂,仰起脸,面纱
了一小块,贴在鼻梁上,她微微
息着,却能清晰地
受到她的开心。奈芙尔——那位北大陆消息最灵通的情报贩
,此刻正毫无形象地和几个孩
蹲在一起,研究着地上一个会发光旋转的陀螺,脸上带着少见的、毫无算计的纯粹笑意。然后,我们在一个卖糖雕的摊位前停下了。
哥
比娅似乎也
觉到了朋友们的气息,轻轻拍了拍我的手臂,示意我放她下来。我弯腰将她放下,她赤足踩在镇
平整的石板路上,脚趾有些不安地蜷了蜷,但很快站定。老板:?
“仆人”阿
奇诺则是一
便于活动的便装,褪去了平日作为执行官时的凌厉气场,正和一个卖烤饼的摊主
谈着什么,手里还拿着一个
气腾腾的馅饼。她察觉到视线,转
看向我们,猩红的
眸微微眯起,
了
,算是认可了我们的到场。小女孩的家长站在一旁,忍俊不禁。
奈芙尔眨眨
,笑得更坏了:“最适合……说悄悄话呀。”起因是我们路过一个气球摊位。哥
比娅盯着那些在灯光下折
斑斓光彩、圆
颤悠悠的气球看了很久,然后问老板可不可以
。我握住她的手:“喜
吗?”“……所以说,小妹妹,这个兔
糖雕要从下面拿,才不会很快就
化掉哦。”那盏灯——确切地说,是灯里发
的、属于菲林斯那温和又略带无奈的嗓音——正在耐心地指导一个拿着糖雕不知所措的小女孩。灯
微微倾斜,像是在“低
”观察。“菲林斯?你这是……”我看着那盏灯,又看看旁边那位真正在

“空,”她指了指
球,又指了指空地,“看起来……很有趣。我们可以玩吗?”
引我的不是糖雕本
,而是摊主——或者说,摊主旁边那盏会说话的、造型古雅的灯。“哎呀呀,月神大人有令,岂敢不从?”奈芙尔笑得像只狐狸,已经顺手从摊位上“拿”了几个
球在手里掂量,“不过,输了的人可要有惩罚哦~比如……回答赢家一个问题?必须是真话。”时间加起来恐怕还不如以往一天多。大
分“休息”都是伴随着哥
比娅温
的
、细碎的
和结束后的短暂相拥小憩。
力消耗更是惊人。派蒙早就飞得没影了,大概又去搜寻她
兴趣的
了。我和哥
比娅牵着手,在熙攘的人群中慢慢走着。她似乎很喜
这
被人
包围、却又能
握住我的手的
觉,
贴我很近,手臂时不时蹭到我的,
的小
偶尔会碰到我的
,带来微凉
腻的
。“好玩吗?”我问,替她拨开一缕黏在
漉面纱上的
姜红发丝。“嘟嘟可占卜屋”里,一位
着尖
帽、打扮成占卜师模样的蓝
嘟嘟可,让我们从一堆塔罗牌中挑一个。哥
比娅
照喜好
了一个。占卜师看了看
晶球,然后用夸张的语调宣布:“哦~这位客人,你的命运显示,今晚你会被甜
的事
包围,并且会有一个重要的、来自亲密之人的‘惊喜’哦!” 哥
比娅抱着那个蓝
嘟嘟可,面纱下的脸似乎转向我,虽然看不见
神,但我能
觉到那份无声的询问:是你吗?我笑着
了
她的手。而哥
比娅……我从未见过她如此“活泼”的样
。起初她有些生疏,扔
的
球总是轻飘飘的,容易被躲开或拦截。但她学得很快。或许是她对“力”与“轨迹”的天生
知起了作用,几
之后,她的投掷变得稳定而刁钻。更让我意外的是她的闪避——不像阿
奇诺那样依靠绝对的速度和预判,也不像奈芙尔那样依赖诡计和地形,她往往只是在关键时刻轻盈地侧
、后仰,或者以一
近乎舞蹈般的、违反常理的微小步伐挪移,
球便
着她的衣角、面纱,甚至堪堪掠过她
的小
肌肤,砰然落地炸开,溅起细碎的
。她赤足踩在微
的
垫上,脚趾因为用力或
张时而蜷缩时而张开,白皙的
和脚踝上偶尔沾上
珠,在灯光下闪闪发亮。她的呼
微微急促,面纱下的脸颊泛着运动后的健康红
,紫
眸在网格后闪闪发光,里面
动着一
纯粹的、孩
般的快乐。
女会似乎为这次节日贡献了不少奇思妙想(或者说,童心未泯的捣

)。我们首先光顾了“嘟嘟可主题游乐区”。我还没回答,跟在我们旁边的阿
奇诺和奈芙尔却同时开
了。“木偶”桑多涅依旧坐在她那个
致的、仿佛人偶剧场般的代步装置上,手里拿着一个刚刚赢来的月灵造型棉
糖,正小
小
地吃着,看见我们,她抬了抬手,算是打招呼,但目光在
及我怀里的哥
比娅时,似乎多停留了一瞬,嘴角几不可察地弯了一下。我也渐渐放开,和阿
奇诺正面
锋,掩护哥
比娅,和奈芙尔斗智斗勇。
球破裂的清脆声响、混合着惊叫、
笑和
息,
四溅,沾
了
发、脸颊和衣襟。哥
比娅的月神服饰下摆
了一小片,
贴着她的小
曲线;阿
奇诺的衬衫前襟
透,隐约透
底下的
邃
渊的
廓;奈芙尔的
发贴在了额前,笑得肆无忌惮;我也好不到哪去,上衣几乎
透。